Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(ñàäåáü) poner

  • 1 поддеть

    I сов., вин. п.
    1) (зацепив, приподнять) levantar enganchando

    подде́ть кры́шку — levantar enganchando la tapa

    подде́ть кусо́к ви́лкой — enganchar el pedazo con el tenedor

    2) перен. разг. ( собеседника) pinchar vt, tirar una pulla, poner una banderilla
    3) перен. прост. (раздобыть, приобрести) enganchar vt, pescar vt
    II сов., вин. п., разг.
    ( надеть) poner (непр.) vt ( debajo algo)
    * * *
    v
    1) gener. (çàöåïèâ, ïðèïîäñàáü) levantar enganchando
    3) liter. (раздобыть, приобрести) enganchar, (ñîáåñåäñèêà) pinchar, pescar, poner una banderilla, tirar una pulla

    Diccionario universal ruso-español > поддеть

  • 2 натянуть

    натяну́ть
    1. surtiri, streĉi, streĉe tiri;
    2. (надеть) surmeti;
    \натянуть пальто́ surmeti palton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) tender (непр.) vt, tirar vt

    натяну́ть лук — tender (armar) el arco

    натяну́ть во́жжи — tirar de las riendas (тж. перен.)

    2) ( надеть) poner (непр.) vt

    натяну́ть плащ, шине́ль — ponerse el impermeable, el capote

    натяну́ть на себя́ одея́ло — echarse la manta encima

    натяну́ть сапоги́ — calzarse las botas de montar

    натяну́ть ша́пку на́ уши — calarse el gorro hasta las orejas

    3) разг. ( сделать с натяжкой) hacer con esfuerzo

    натяну́ть оце́нку — aumentar la nota ( injustamente)

    ••

    натяну́ть нос ( кому-либо) — pegársela ( a uno)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) tender (непр.) vt, tirar vt

    натяну́ть лук — tender (armar) el arco

    натяну́ть во́жжи — tirar de las riendas (тж. перен.)

    2) ( надеть) poner (непр.) vt

    натяну́ть плащ, шине́ль — ponerse el impermeable, el capote

    натяну́ть на себя́ одея́ло — echarse la manta encima

    натяну́ть сапоги́ — calzarse las botas de montar

    натяну́ть ша́пку на́ уши — calarse el gorro hasta las orejas

    3) разг. ( сделать с натяжкой) hacer con esfuerzo

    натяну́ть оце́нку — aumentar la nota ( injustamente)

    ••

    натяну́ть нос ( кому-либо) — pegársela ( a uno)

    * * *
    v
    1) gener. (ñàäåáü) poner, tender, tirar
    2) colloq. (ñäåëàáü ñ ñàáà¿êîì) hacer con esfuerzo

    Diccionario universal ruso-español > натянуть

  • 3 нацепить

    сов.
    1) (на крючок и т.п.) enganchar vt
    2) (приколоть, прикрепить) prender (непр.) vt
    3) разг. неодобр. ( надеть) poner (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (ñà êðó÷îê è á. ï.) enganchar, (ñàäåáü) poner, (приколоть, прикрепить) prender

    Diccionario universal ruso-español > нацепить

  • 4 нацеплять

    несов., вин. п., разг.
    1) (на крючок и т.п.) enganchar vt
    2) (приколоть, прикрепить) prender (непр.) vt
    3) разг. неодобр. ( надеть) poner (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (ñà êðó÷îê è á. ï.) enganchar, (ñàäåáü) poner, (приколоть, прикрепить) prender

    Diccionario universal ruso-español > нацеплять

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»